20/09/2002 12:00 (UTC)
Artículo en el que el autor analiza algunas expresiones que han entrado a formar parte del uso cotidiano y su relación con la nueva edición del Diccionario académico,
TALIBANES Y TARÚPIDOS por Gregorio SALVADOR De la Real Academia Española de la LenguaLa nueva edición del Diccionario académico está dando mucho que hablar con sus adiciones y enmiendas, con tantas palabras aceptadas y tantas nuevas acepciones. "Ahora, gracias al Diccionario, ya podemos hablar de talibanes", escribía alguien por ahí. Y antes también, naturalmente; lo que ocurría es que la voz talibán había entrado desde un plural árabe y los conocedores de ese hecho habían dictaminado que en español debería usarse la misma forma para singular y plural. Una decisión extravagante que se aceptó con raro entusiasmo por muchos medios de comunicación, que van volviendo ahora, poco a poco, a la senda morfológica castellana, de la que no había razón válida para salir. Pero de todo esto han hablado ya Fernando Lázaro Carreter y Valentín García Yebra, que están siempre alerta a los desafueros gramaticales, y se han hecho eco no pocos columnistas. O sea, que por si no teníamos poco con las...
Story content:
Gregorio Salvador
Product Suggestions