Stories

02/08/2010 12:00 (UTC)

Cultura

El babel del "spanglish"

Más de 45 millones de inmigrantes hispanos en EE.UU. utilizan el "spanglish" para comunicarse. Sin embargo, este fenómeno sociolingüístico ha traspasado las fronteras y su uso se ha extendido incluso hasta los propios países hispanoamericanos.

DESTACADOS:.

-- Existen expertos que describen el "spanglish" como una amenaza para la cultura hispánica y que defienden a toda costa la pureza del español ante una invasión por parte del inglés.

-- “Algunos hispanos cultos se avergüenzan de su origen y sienten que al usar palabras y giros traducidos literalmente del inglés se aproximan más a la mayoría dominante, ascendiendo así de nivel social. Hacerlo les concede membresía en la cultura hegemónica”, detalla González Echevarría, catedrático de Literatura Hispana y Comparativa de la Universidad de Yale.

-- Al preguntarles por el futuro del "spanglish" en Hispanoamérica, los profesores Stavans y Fagúndez sostienen que este fenómeno, al igual que la presencia del inglés, seguirá creciendo rápidamente en la región principalmente en países como Puerto Rico y la frontera de México.

El "spanglish", una combinación del español y el inglés, ha sido considerado por muchos puristas y lingüistas como una aberración idiomática, mientras que...

Más de 45 millones de inmigrantes hispanos en EE.UU. utilizan el "spanglish" para comunicarse. Sin embargo, este fenómeno sociolingüístico ha traspasado las fronteras y su uso se ha extendido incluso hasta los propios países hispanoamericanos.

DESTACADOS:.

-- Existen expertos que describen el "spanglish" como una amenaza para la cultura hispánica y que defienden a toda costa la pureza del español ante una invasión por parte del inglés.

-- “Algunos hispanos cultos se avergüenzan de su origen y sienten que al usar palabras y giros traducidos literalmente del inglés se aproximan más a la mayoría dominante, ascendiendo así de nivel social. Hacerlo les concede membresía en la cultura hegemónica”, detalla González Echevarría, catedrático de Literatura Hispana y Comparativa de la Universidad de Yale.

-- Al preguntarles por el futuro del "spanglish" en Hispanoamérica, los profesores Stavans y Fagúndez sostienen que este fenómeno, al igual que la presencia del inglés, seguirá creciendo rápidamente en la región principalmente en países como Puerto Rico y la frontera de México.

El "spanglish", una combinación del español y el inglés, ha sido considerado por muchos puristas y lingüistas como una aberración idiomática, mientras que...

Más de 45 millones de inmigrantes hispanos en EE.UU. utilizan el "spanglish" para comunicarse. Sin embargo, este fenómeno sociolingüístico ha traspasado las fronteras y su uso se ha extendido incluso hasta los propios países hispanoamericanos.

DESTACADOS:.

-- Existen expertos que describen el "spanglish" como una amenaza para la cultura hispánica y que defienden a toda costa la pureza del español ante una invasión por parte del inglés.

-- “Algunos hispanos cultos se avergüenzan de su origen y sienten que al usar palabras y giros traducidos literalmente del inglés se aproximan más a la mayoría dominante, ascendiendo así de nivel social. Hacerlo les concede membresía en la cultura hegemónica”, detalla González Echevarría, catedrático de Literatura Hispana y Comparativa de la Universidad de Yale.

-- Al preguntarles por el futuro del "spanglish" en Hispanoamérica, los profesores Stavans y Fagúndez sostienen que este fenómeno, al igual que la presencia del inglés, seguirá creciendo rápidamente en la región principalmente en países como Puerto Rico y la frontera de México.

El "spanglish", una combinación del español y el inglés, ha sido considerado por muchos puristas y lingüistas como una aberración idiomática, mientras que...

Más de 45 millones de inmigrantes hispanos en EE.UU. utilizan el "spanglish" para comunicarse. Sin embargo, este fenómeno sociolingüístico ha traspasado las fronteras y su uso se ha extendido incluso hasta los propios países hispanoamericanos.

DESTACADOS:.

-- Existen expertos que describen el "spanglish" como una amenaza para la cultura hispánica y que defienden a toda costa la pureza del español ante una invasión por parte del inglés.

-- “Algunos hispanos cultos se avergüenzan de su origen y sienten que al usar palabras y giros traducidos literalmente del inglés se aproximan más a la mayoría dominante, ascendiendo así de nivel social. Hacerlo les concede membresía en la cultura hegemónica”, detalla González Echevarría, catedrático de Literatura Hispana y Comparativa de la Universidad de Yale.

-- Al preguntarles por el futuro del "spanglish" en Hispanoamérica, los profesores Stavans y Fagúndez sostienen que este fenómeno, al igual que la presencia del inglés, seguirá creciendo rápidamente en la región principalmente en países como Puerto Rico y la frontera de México.

El "spanglish", una combinación del español y el inglés, ha sido considerado por muchos puristas y lingüistas como una aberración idiomática, mientras que...

Story content:

<
>

Muestras de "spanglish" en las pancartas de manifestaciones populares.

Ilan Stavans, catedrático y traductor del primer capítulo de "Don Quijote" al "spanglish".

El fenómeno del "spanglish" se está difundiendo por países hispanoamericanos.

En Hispanoamérica, el "spanglish" se manfiesta en todos los estratos sociales y en todas partes.

Product Suggestions

Photo
Gráfico general América
Multimedia
Contenidos digitales general multimedia América
Photo
Gráfico general y gráfico territorial EUA-Caribe.
Stories
Reportajes general América
Video
EFE VÍDEO
Text
Texto internacional general para España
Text
EFECOM Internacional
Photo
Servicio Gráfico Internacional-América-Deportes